首页 > 综艺 > 详情

庾澄庆曾比特对唱《家后》封神!闽南语老歌的深情,藏着全华人的温柔~

2026年1月16日,《声生不息·华流季》第九期舞台上,一首闽南语经典《家后》以意想不到的方式戳中了观众的心。庾澄庆和曾比特这对“新老组合”,换了个角度——用男性对唱的形式,重新演绎了这首原本以妻子视角诉说相守誓言的老歌。他们没飙炫技高音,也没做复杂编曲,弹幕却瞬间被“DNA动了”“想立刻给爸妈打电话”刷屏,成了当期节目里最戳人的催泪名场面。

《家后》本来就是闽南语歌坛的“爱情圣经”。原唱江蕙以妻子的口吻,用“阮将青春嫁置恁兜,阮对少年跟我跟甲老”(我把青春嫁到你家,从年少跟你到老)、“等待返去的时阵若到,我会让你先走”(等到离开的时候,我会让你先走)这些朴素歌词,道尽了一辈子相伴的奉献与深情,还被称作“闽南语版《最浪漫的事》”。

而庾澄庆与曾比特的改编,大胆把视角换成了男性。庾澄庆略带沧桑的嗓音,像父辈在慢慢絮叨过往;曾比特清亮的和声,就如同年轻丈夫直白的承诺。两人一老一少、一沉一亮的搭配,恰似“陈年佳酿遇上清新新茶”的对话。他们唱的不再是“妻子等待丈夫”,而是“丈夫对妻子的承诺”——“这辈子吵吵闹闹,下辈子还做你的后盾”,把柴米油盐里相伴到老的温情,唱得比原版更让人动容。

在音乐设计上,编曲者王皓特意做了“减法”。没堆砌电子音效,只靠刘星弦乐团的弦乐铺垫,让歌声成为绝对主角。庾澄庆的咬字带着闽南语特有的软糯感,曾比特的和声干净得像山涧溪流,两人的声线在“阮”(我)“恁”(你)等方言词汇间自然缠绕融合,生出一种历经时光沉淀的层次感。

这种“去掉技巧”的处理,反倒让情感表达更有穿透力。当庾澄庆唱到“我会让你先走”时,沙哑的尾音微微发颤;曾比特接着唱出“因为最放不下的,是你”,清亮声线里也带了哽咽——没有刻意煽情,却让屏幕前的观众跟着红了眼眶。有网友评论:“原版是妻子的深情,这一版是丈夫的担当,合在一起才是完整的‘家后’。”

作为“自由组队攻擂”环节的表演,这首《家后》虽然没拿到当期第一名,却凭着“情感的厚度”在众多表演里脱颖而出。节目播出后,#给家后的情书#话题在闽南语地区(福建、台湾、东南亚华人圈)快速发酵,台北捷运循环播放演唱片段,马来西亚的茶餐厅老板把它设成背景音乐,还有观众晒出父母结婚40周年的合影,配文“这就是我们的《家后》”。

这种跨越地域的情感共振,其实正是《声生不息・华流季》想要传递的 “文化出海” 的真正价值。当曾比特用地道的闽南语唱出 “恁兜”(你家),当庾澄庆用带着 “台味” 的普通话解释歌词时,方言不再只是某个地方的语言符号,而是成了连接全球华人的情感纽带。无论身在世界哪个角落,“白头偕老” 这样的愿望,都是所有人心里最朴素、最共通的期待。

免责声明:本内容来自网站平台创作者,不代表本站新闻观点和立场。如有侵权,请联系网站删除。

相关推荐